poshi's profileMein LebenPhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    February 04

    Mein Wochenende | 我的周末

    In der Schule ist es toll. Am Wochenende war ich auf einem Geburtstag. Am Wochenende war ich auch mit meiner Familie Fahrrad fahren.


    在学校真是太棒了。周末我参加一个生日宴会,还有和我的家人一起踩自行车出行。
     
    geschrieben von Pito 

    12.09.2005, 11.07 | (0/0) Kommentare | TB | PL | einsortiert in: Wochenenderlebnisse

    January 16

    In den Ferien | 假日里

    Die Ferien sind gut. In den Ferien kann man schöne Dinge erleben. Zum Beispiel auf die Berge klettern und man kann auch schön spielen.
    放假真好。在假期里可以有美好的经历,比如说去爬山,也可以好好地玩。
     
    geschrieben von Digimon
    12.09.2005, 11.05 | (0/0) Kommentare | TB | PL | einsortiert in: Ferien
    January 15

    Sommerfest - 夏日节

    Ich war gestern auf dem Sommerfest. Und ich hab dort eine Knete gewonnen. Ich finde die Schule sehr klasse .
    我昨天去夏日节,还在那儿获得了奖金,我觉得那个学校很不错。
    Diddlina A
    12.09.2005, 11.01 | einsortiert in: Wochenenderlebnisse
    January 06

    Von wann bis wann...Arbeitszeiten?

    Von wann bis wann sind deine Arbeitszeiten?
    umstaendlich: Um wie viel Uhr beginnt und endet dein Arbeitstag?
    Um wie viel Uhr fängst du zu an arbeiten, und wann machst du Feierabend?
    posts by Poshi
    July 23

    Ich bin krank

    Ich bin nicht sicher,ob ich eine Erkaeltung oder Fieber habe,aber nicht ganz muede.Vielleicht bin ich ein bisschen krank.Dann habe ich gar nichts zu tun.Ich bin nur in Ruhe im Bett geblieben.Langweilig~
     
    July 07

    Meinen Lehrer

    Wir haben gern(e) Unterricht bei ihm, weil er manchmal lustig ist und uns nicht so viele Hausaufgaben aufgibt. Außerdem ist er großzügig:

    Während der Ferien leiht er mir seine Buecher zum Lesen aus.

    Während der Ferien lädt er mich zu sich nach Hause ein, damit ich bei ihm Bücher ausleihen könnte. Manchmal leihe ich bei ihm ziemlich viele Bücher auf einmal, und das stört ihn nicht im geringsten. Dank ihm habe ich viele-viele interessante und nuetzliche Bücher gelesen.

    March 31

    Language exchange

    Re: language exchange

    From: Sebi

    To:

    poshi

    Date: 03/28/2008 10:49PM

    Hi Young!
    Du lernst jeden Tag Deutsch? Ist ja klasse!
    Was für Bücher liest du denn gerne?
    Ich habe mal eine Zeit lang Schlagzeug gespielt, aber im Moment spiele ich kein Instrument mehr.
    Betreibst du irgendeine Sportart?
    Hier die Korrektur deiner Mail: 
    Ach so, wie ist deine Mailbox und windows live ID 
    bitte? Hast du Facebook und Twiter? 
     
    In Freizeit lese ich gerne auch!
    In meiner Freizeit lese ich auch gerne!
    Ich lerne Deutsch 
    jede Tagen in meiner Haus.
    Ich lerne jeden Tag zu Hause Deutsch.
    Außerdem mag 
    ich das Klavier und Gitarre übung.
    Außerdem übe ich gerne Klavier und Gitarre
    Kann ich auch 
    Singe Japanisch Liebe,aber ich studiere 
    Deutsch jetzt(so i can't study japanese now,how to 
    say?)
    Ich liebe es, auf Japanisch zu singen (meintest du du das?), aber da ich jetzt ja Deutsch lerne, habe ich keine Zeit, um auch noch Japanisch zu lernen.
     poshi ist mein English Name,und mein Vorname ist
    Young.
    Poshi ist mein englischer Name, mein Vorname ist Young.
    Please tell me if I was wrong. In fact, I know I
    make mistakes every time.(how to say auf
    Deutsch?)
    Es heißt:
    Sag mir bitte, wenn ich Fehler gemacht habe. Ich weiß, dass ich jedes Mal Fehler mache.

    March 24

    本空间中文内容转移通告

    即日起本空间的《即学即用德语会话词典》及其他中文内容会转移到我的中文博客,以后此空间只更新德语内容,中文内容以后会发到我的独立博客:

    http://poshi.org

    及之前一直在本空间发布的《即学即用德语会话词典》中德对照文本,以后也发布在了我们的德语学习小组:

    http://deutsch.events.live.com

    现在开始我在陆续把这个空间的中文内容转移过去,差不多转移完成之后就会删除那些内容了,以后这里只会发表一些德文的翻译,及作文等,没有学德语的中国人请访问我的中文博客

    March 23

    什么是不定式(Der Infinitiv)?

    本文内容已转移,请点这里阅读。
    March 22

    为什么我学德语

    以下不是论文,只是我对自己的交待。
    为什么学德语?这个是一个很大的问题,但我的答案可能令你失望。我并没有特别地为了什么而去学,因为在此之前我很想学好的除了英语,还有Japanese和法语。可能,在我选择德语之前我并不知道,原来别人都认为德语是最难学的语言之一。
    我放弃了某些东西,希望可以专心地学好德语,而且我不是在学校,是自己一个人学。可能由于学这个的没有法语,或者英语的多,所以有时候也会有一些孤立感。当我觉得人们说的是对的时候,我已经不能后退。我觉得这没有什么的,你们知道我最大的收获是什么吗?现在对我来说,英语让我觉得很简单,经过德语那复杂的语法的学习,以前觉得很难的英语突然变得很简单起来。
    所以,这是我对自己的挑战,或许我是一个奇怪的人,我总是喜欢走小路,当别人可能还在学校的时候,我却自己一个人在学德语,这对别人来说很不可以理解。但我觉得这就是我,如果一条没有人的路,我可以走出来,那就是跟别人有区别的,那就是属于我自己的路。这对于我的意义很大。
    说到一个人学习,是有很多跟学校里学习是不一样的。我觉得相对来说可能可以说学校里的学习者很“幸福”,当然他们就觉得很不自由。但是一个人的学习,没有老师,也没有一起学习的人,这种孤立感...首先,如果一篇课文,在学校的话老师会给学生讲里面的生词的用法,还有语法的内容,最后才是讲解课文;又比如说做练习,因为是有很多同学一起,所以大家可以彼此讨论的,这也很不错。而如果一个人的话,首先你可能遇到生词不懂用法的,可能查字典不一定明白;而练习题你是只有自己一个标准的,并且不会有老师在之后讲有关这些练习的意义所在。这是我比较困难的地方。
    但是,一直以来,我要感谢我的俄罗斯的朋友Ruslan,因为他在德国留学,后来又开始学中国,所以得以来到中国,可以说我的学德语也是因为他,很感谢这几个月以来他对我的帮助。每次我学新一课的时候,我会自己先听教材配套的音频,首先知道这篇课文要怎么读,然后进行练习,我会在第一晚读给他听,让他纠正。如果没什么其他问题的话,我会在第二天把新的单词自己先弄明白,我会试着自己把课文翻译一遍,然后晚上试着翻译给他看——因为德语的有些词他也不知道用中文怎么说,可能有时候对他也有帮助,可能我的翻译会有很多错误,这他基本上都会给我指出来。不过,因为他中文也不是完全知道的,所以有时候有些东西他知道的可能就不能表达,这是我们的问题。
    很开心后来看到张海迪的博客,知道了她也学德语,她一开始就很明确,而我一开始就是很迷糊的,但现在不要紧了。为什么学德语?这对于我来说不重要了,虽然我在此之前没有对德国足球痴迷的经验,也没有对德国战车乐队的了解,但我相信,我可以在一年左右打好基础。我今年的目标是,可以读卡夫卡的书,我希望做的事就是可以把一些来自德国的文字翻译成中文,还有,我希望开一个德文的博客,向德语国家或地区解读中国让他们了解更多的中国。因为,你知道的,在欧洲的国家对中国其实在有些方面很隔膜,很不了解,我不喜欢这种局面!
    好像扯得比较远了,说回来吧,其实我之前比较懒,这让很多早就该做到的事情拖延了,这很不好。总之,我算从今天开始,我会认真,而又执着地完成我的目标!
    Search Engine Optimisation
    Search Engine Optimisation

    Im Kaufhaus

    Wang Donghui
    Grüß dich, Petra.
    你好,Petra.
    Petra
    Hallo, Donghui. Was machst du denn hier?
    你好,Donghui。你在这里做什么?
    Wang Donghui
    Meine Freundin hat bald Geburtstag. Ich suche ein Geschend für sie.
    我女朋友不久就生日,我在找给(送)她的礼物。
    Petra
    Ach so. Was willst du ihr denn schenken?
    这样啊。 你想送她什么?
    Wang Donghui
    Ja, was kann ich ihr bloß schenken? Das weiß ich auch nicht so genau. Hast du eine Idee?
    嗯,我到底可以送她什么呢?我还真的不知道。你有主意吗?
    Petra
    Hm ... Wie wär's mit einer Mütze? Die sind doch gerade in. Die jungen Mädchen tragen alle Mützen.
    嗯 ... 送顶便帽怎么样?这现在还很流行。那些年轻(大)女孩都戴。
    Wang Donghui
    Das ist eine gute Idee. Aber wo finde ich Mützen?
    这是一个好主意。 不过我去哪里找便帽呢?
    Petra
    In der ersten Etage. Komm, wir gehen da mal hin. Ich helfe dir.
    在二楼。来,我们去那里。我帮你(找)。
    Petra
    Guck mal, hier sind Mützen. Wie findest du diese.
    看看, 这里是便帽。你可以找一下(在这些帽子里)。
    Wang Donghui
    Welche denn?
    哪个?
    Petra
    Die rote.
    这个红色的。
    Wang Donghui
    Naja, die Farbe gefällt mir nicht besonders. Rot steht meiner Freundin nicht. Was hältst du von der hier?
    这样, 这个颜色我很不喜欢。红色我女友不适合。这些你认为(还有)哪个(适合)?
    Petra
    Meinst du die blaue?
    这个蓝色的你觉得?
    Wang Donghui
    Ja, genau. Und die schwarze gefällt mir auch gut. Was meinst du, welche nehme ich, die blaue oder die schwarze?
    嗯,不错。还有这顶黑色我也觉得不错。你觉得,我拿哪个,蓝色的还是黑色的?
    Petra
    Zeig mal. Hm, ich glaube, mit der schwarzen sieht deine Freundin bestimmt cool aus.
    再看一下,嗯,我相信,你女友戴黑色的看起来肯定会很酷。
    Wang donghui
    Sieh mal nach, wie viel kostet die?
    去看一下,这顶多少钱?
    Petra
    35 Euro.
    35 欧元。
    Wang Donghui
    Was? So teuer? Gibt es keine billineren?
    什么?这么贵?没有更便宜的吗?
    Petra
    Warte, ich suche mal. Nimm die schwarze hier, die kostet nur 15 Euro. Die ist auch schön.
    等等,我再找一下。买这边黑色这顶吧,这顶只要15 欧元。这顶也很漂亮。
    Wang Donghui
    O.K., die nehme ich. Wo ist denn die Kasse?
    好,我要这顶。付款处在哪?
    Petra
    Da vorne.
    这边。
    ...
     
     
    Petra
    Wann hat deine Freundin denn Geburtstag?
    你女友什么时候生日?
    Wang Donghui
    Am 22.September. Sie macht eine Party. Komm doch auch!
    9月22号。她要开个派对,你也来吧!
    Petra
    Ja, gerne.
    好的,当然。
    ...
     
     
    Wangs Freundin Hallo, Petra.  
    Petra (Singen) Zum geburtstag viel Glück!Zum geburtstag viel! Zum geburtstag alles gute! Zum geburtstag viel!  
    Petra Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag. Ich wünsche dir alles Gute!  

    雪.台风.午后


    听在东北读书的Euem说,东北那边还下雪呢。
    雪?好久没有听过这个字眼了,自从前世投胎之后还没见过雪。
    雪,纷纷地下,当你眼眸中的余光,还残留着落寞。
    是的,我没有后悔,就像雪只有降落的过程,可能她是雪。
    或者,等我可以明白地说,我还寄望于那一天的宁静?

    台风
    其实台风还没有来,我记得那个七月底,八月来之前的傍晚。
    灯,欲坠地存在于是或者不是之间,这个城市。
    我,看着水面,很平静。你,不认识。
    哪怕只有一丝的,是血线的残阳,那可以溶化。
    在我可以描绘的记忆中,那棵树已经扑倒在地,而叶们在之后不飞。
    风吹得我很晕,这不是,只是风而已,夏天还没过去,也还没来。
    风真的吹得我很晕,阳台外,依然是风。

    午后
    盼望已久的午后,彻底到来,当我的睡意还没来告别的时候。
    是多么令人熏醉的乐音呵,不知道多久的从前,我听过。
    外面的叫卖声,和着凌杂的脚步声,经过一个世纪后,会重演。
    原来,我不会飘的,自从火流于血。我知道这很艳丽:
    就像那个墓园,我不愿说的,青的草还在盛放。
    午后,阳光在阴云里晒着,那城市的轨迹。
    March 20

    什么是表语(Prädikativ)

    表语Prädikativ就是对主语的身份、职业、性质、状态或特征等进行说明的词或句子成份。下面复制一段外面传抄得比较厉害的“答案”大家看看。

    可做表语的词类和形式


    1- 名词或代词
    Sie ist Krankenschwester.
    她是护士。
    Das ist es gerade!
    正巧是这么回事儿。
    2- 副词
    Die Zeit ist um.
    时间到了。
    3- 形容词,分词,数词
    Sie ist sehr schoen.
    她好漂亮。
    Durch Krankheit verhindert, musste der Saenger das Konzert verschieben.
    由于生病,歌唱家只好将此音乐会改期。
    4- 第二格和第四格名词
    Er hat den ganzen Tag in der Fabrik gearbeitet.
    他在工厂工作了一整天。
    Eines Tages schlug ein Blitz in unser Haus ein.
    一天,闪电打到我家的房子上。
    5- 不定式短语
    Statt dies mit Worten zu schildern, zeige ich dir Bilder.
    如其用语言来描述,还不如我给你看图片。
    6- 从句 (略)

    可怜的blogspot

    本文内容转移到新空间:http://poshisino.spaces.live.com
    March 19

    Windows Live Id 登不上了...

    www.hotmail.com或其他live.com域名的页面都打不开,打开别人空间时总是自动转向登陆页面,但是过了半天都没打开。

    image

    image